passenger(passenger是什么意思)

Levieillissementhumainestexponentiel:aprèslapuberté,lerisquedemourirestmultipliépardeuxtousleshuitsansenviron.Sicedéclinestcommunàlaplupartdesanimaux,iln'

passenger(passenger是什么意思)

Le vieillissement humain est exponentiel : après la puberté, le risque de mourir est multiplié par deux tous les huits ans environ. Si ce déclin est commun à la plupart des animaux, il n'est pas une fatalité pour tous. Ainsi, l'évolution a-t-elle permis à quelques espèces de développer d'étonnantes stratégies pour retarder ou contourner l'inévitable…

人类的衰老是迅速而持久的:一过青春期,死亡风险每隔八年就会翻番。虽说大部分动物面临着相似的衰退进程,但并非所有动物都会经历同种命运。有那么一些物种,它们就进化出了令人震惊的方法,来延缓或规避这种本无可避免的衰老……

Le plus vieux vertébré du monde retrouvé vivant est un requin du Groenland : Somniosus microcephalus, littéralement ? somnambule au cerveau minuscule ?. Ce carnivore géant des eaux polaires profondes, long de quatre à sept mètres et d'une lenteur impressionnante, ne parcourt que trois kilomètres par heure au maximum et n'atteint sa maturité sexuelle que vers 150 ans. Chi va piani va sano, semble-t-il, car on estime qu'il peut vivre ainsi plus de quatre cents ans. Sa longévité s'explique par la lenteur de sa croissance, puisqu'il ne grandit au mieux que d'un centimère par an. Et comme sa chair contient une redoutable neurotoxine, il n'a aucun prédateur. Mais, dans la nature, on peut trouver des espérances de vie plus grandes encore. Ainsi, en 1964 dans le Nevada, Prometheus, un pin de Bristlecone, a été abattu. On s'est ensuite aper?u qu'il avait plus de 4 800 ans. Et dans l'Utah, un super-organisme végétal de 6 000 tonnes, composé de 47000 peupliers tous issus d'un seul individu surnommé Pando, serait agé de 80000 ans. Vertigineux.

世上现在最老的脊椎动物,是一只来自格陵兰岛的鲨鱼:它叫Somniosus,这头庞大的肉食动物位于极地深海水域,身长四至七米,行动极为缓慢,每小时最多只能移动三公里,并且在接近150岁左右才达到性成熟。Chi va piano va sano(“谁走得慢,谁就走得健康”),似乎就是这样,因为人们预估它可存活四百余年。其长寿源于生长进程的缓慢,因为它每年最多只能长一公分。并且由于皮肉中含有神经毒素,它不会被其他任何动物捕食。但其实在自然界,我们还能找到其他寿命更长的生物体。在内华达,一棵名为“普罗米修斯”的刺果松于1964年被砍倒,此后人们发现它已生长4800余年。在犹他州,有一处重达六千吨的超级植物群落,其中那四万七千多棵杨木都出自同一株名为“潘多”的树,而它已经八万余岁了。这实在是让人叹为观止!

Certains êtres vivants, eux, meurent sans avoir vieilli : le hommard grandit en muant et ne trépasse que de complications dues à sa taille. De même, le crocodile cro?t jusqu'à ce que son poids trop imposant l'empêche de se nourrir suffisamment et qu'il meure de faim. à l'inverse, la survie d'autres organismes transcende l'individu et privilégie les générations successives. La longévité des spécimens est alors supplantée par celle de l'espèce. Ce phénomène de reproduction unique est appelé ? sémelparité ? : par exemple, après avoir pondu, les pieuvres femelles cessent de se nourrir et meurent quelques jours après éclosion de leurs ?ufs. Un éternel recommencement plut?t que l'éternité.

有些生物,临死都不曾经历衰老:龙虾通过蜕壳实现生长,最后死亡也只是因为体型方面的复杂因素罢了。同样地,鳄鱼会一直生长到体重超标,从而难以充分进食,最终被饿死。但与之相反的情况是,有些机体组织直接跳过个体本身的寿命,而优先考虑怎样更利于后代的延续。由此,整个物种的长寿取代了单个个体的长寿。此种单次繁殖现象,被称为“Sémelparité”。比如母章鱼产卵后就不会再进食,几天后新生命诞生,它也就死了。与其说这是生命的永恒,倒不如说是生命的永恒更新。

顶级复刻,货到付款,质量保证,对版发货,售后五年,添加 微信:AFZF66  备注:大云时间圈

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1032933037@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.watch555.com/6683.html

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注